Dom wydawniczy EDB (Edizioni Dehoniane Bologna) należący do Prowincji północnowłoskiej (ITS) podpisał porozumienie z Prowincją hiszpańską (ESP) o utworzeniu wydawnictwa EDE (Ediciones Dehonianas España). Nowym wydawnictwem pokieruje ks. Aquilino Mielgo Dominguez SCJ, do niedawna ekonom generalny. Zadaniem EDE będzie tłumaczenie na język hiszpański wybranych tytułów z bogatej oferty włoskiego domu wydawniczego i ich promocja na rynku hiszpańskim i w Ameryce łacińskiej. Oprócz swoich książek EDB oferuje wsparcie w promocji książek hiszpańskich we Włoszech.

"Fundamentalnym celem tej inicjatywy jest rozpowszechnianie wybranych dzieł, które pomogą we wzroście duchowym kapłanów, zakonników, osób świeckich" - mówi ks. Aquilino Mielgo SCJ. "Naszym życzeniem jest podjęcie konkretnego wysiłku, aby świat hiszpańskojęzyczny otrzymał dostęp do dobrych książek, najlepszych autorów i najważniejszych tematów, za przystępną cenę. Jestem przekonany, że dzięki tej umowie o współpracy pomiędzy dwiema sercańskimi siostrzanymi prowincjami i należącymi do nich wydawnictw, uda nam się zrealizować ten cel".

Dyrektor EDE nie ukrywał satysfakcji z faktu, że udało się mu doprowadzić do podpisanie tej umowy. "To wielka radość, że EDB, która jest jednym z największych katolickich domów wydawniczych na świecie, i która ma za sobą ponad 60 lat historii i przeszło 3,000 wydanych tytułów na koncie, uwierzyło w nasz projekt i zgodziło się na współpracę z nami. Należy wziąć pod uwagę fakt, że katalog EDB jest niezwykle bogaty ilościowo i jakościowo z zakresu formacji duchowej osób świeckich, zakonnych oraz kapłanów, a także z zakresu katechezy, teologii, duszpasterstwa, itd. Wydawnictwo EDB m.in. dzięki swoim seriom wydawniczym, bogatej ofercie Biblii, jest wysoko cenione przez wiele osób związanych z Kościołem, a które spotkałem w czasie mojej posługi ekonoma generalnego w Rzymie".

"To umowa cenna i ważna z punktu widzenia kulturalnego i komercyjnego" - powiedział ks. Pier Luigi Cabri SCJ, dyrektor bolońskiego wydawnictwa. "EDE jako swój znak firmowy zaadaptowało nasz logotyp. W ciągu najbliższych trzech lat zamierza przetłumaczyć i wydać 30 tytułów z naszej oferty, a także pozycje hiszpańskich autorów z zakresu edukacji, nauk humanistycznych, rodziny, duchowości i życia konsekrowanego. Naszym celem jest połączyć siły, aby stworzyć międzynarodową sieć wydawniczą. Pierwszą okazją do zaprezentowania się będą zbliżające się Targi książki we Frankfurcie (Niemcy)".

Żródło: www.dehon.it